Back to Blog
![]() To me, it’s a never-ending wonder that my work is being translated and read by all sorts of different people.”Ģ2 years following the series’ conclusion, Battle Angel Alita’s popularity has only grown, with a persistent legacy among fans and a new live-action adaptation slated for release next year from director Robert Rodriguez. It was an experimental work for me and I didn’t think it could be popular, especially not in the United States. “ introspective story when I was first approached about allowing it to be published in foreign-language editions, I wasn’t sure it was a good idea. Speaking in an interview with Animerica, Kushiro expressed reservations and doubt over Gunnm’s viability as an overseas success. ![]() Initially published as a serial in the manga anthology Business Jump before being quickly adapted into English, Spanish and Italian, Battle Angel Alita (or Gunnm, as it’s known in Japan) was Kishiro’s breakout and quickly earned him his status as one of manga’s rising talents. ![]() ![]() Back in 1993, 26-year-old author Yukito Kishiro could have scarcely imagined the success that his first long-form manga series would achieve in his home country, let alone on an international scale. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |